- назвать
- 1) (дать имя) chiamare, dare il nome
назвать щенка Рексом — dare al cucciolo il nome Rex
2) (дать название - художественному произведению и т.п.) dare il titolo, intitolareназвать рассказ "О любви" — intitolare il racconto ‘Dell'amore’
3) (охарактеризовать, определить) definire, chiamare, qualificareкак можно назвать такой поступок? — come si può definire una tale azione?
••назвать вещи своими именами — dire pane al pane
4) (обозвать) dare delназвать дураком — dare dell'imbecille
5) (произнести имя) fare il nomeназвать имена победителей — fare i nomi dei vincitori
назвать себя — fare il proprio nome
6) (сообщить) comunicare, riferireназвать цену — dire il prezzo
* * *I сов. В1) (дать имя) dare / mettere il nome (di), nominare vt, chiamare vt; denominare vt (предмет); battezzare vt разг.назвать сына Иваном — dare al figlio il nome di Ivan; chiamare il figlio Ivan; nominare il figlio Ivan
деревню назвали Берёзки — il villaggio ebbe il nome di "Berezki"
2) (определить, охарактеризовать) definire vt, qualificare vtкак назвать такой поступок? — come si può qualificare un simile atto?
назвать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane
назвать чьё-л. поведение образцовым — definire ineccepibile la condotta di qd
3) (произнести имя, название кого-чего) nominare vt, dire il nome di qd; dare i nomi di qdназвать по имени — chiamare per nome
4) (озаглавить) (in)titolare vt5) (сообщить) indicare vt, notificare vt; menzionare vt (упомянуть)назвать имена кандидатов — nominare i candidati
назвать победителя — nominare / indicare il vincitore
II сов. В, Р разг.боюсь назвать — non saprei dire di certo / sicuro
(пригласить, созвать) invitare vt far venire molta genteназвать гостей — aver invitato un sacco di gente
* * *v1) gener. dare il nome, porre il nome2) liter. batterzzare
Universale dizionario russo-italiano. 2013.